&&&&,安静得令人吃惊。
&&&&他站在原地,知道这栋房子里有人在。
&&&&这个人在打量他吗?还是正用一支枪对著他?
&&&&“过来。”
&&&&忽然,对方开口了。声音就像粗糙的沙砾一样,又低沈又严肃。
&&&&麦克往前走了一步,向声音传来的方向走去。他走得很慢,为了避免撞上障碍,也为了倾听四周的声音。当他走到一个台阶前时,不知从哪里伸出的一只手挡住了他。
&&&&“坐下。”那个人说。
&&&&麦克只能听从命令就地坐下。
&&&&“告诉我,你是谁?”
&&&&“亚当.弗格斯。”
&&&&“美国人?”
&&&&“是的。”
&&&&“你知道美国人在这里不受欢迎吗?”
&&&&“我知道,也许不久的将来我们会兵戎相见,大使馆也会撤离。”
&&&&“既然你不怕死,我们就来谈谈。”
&&&&麦克听到一阵非常轻微的脚步声,有人走到他身後,一直蒙住眼睛的黑布松开,他终於能看见了。刚开始眼前是一片模糊的影子,阳光从四面八方的窗户照射进来,使这个空间显得孤寂而空旷。过了一会儿,视线渐渐恢复清晰,麦克看到正前方坐著一个中年人。他有黝黑的肌肤,留著并不太齐整的髭须,穿著一件朴素的长袍。
&&&&他和画像上并不一样。
&&&&努哈.拉蒂夫本人更像一个苦行者,既没有崇拜者们笔下的那种神圣威严,也没有新闻上那种穷凶极恶。他像一个普通的戈尔维亚人,甚至像一个难民。但是麦克仍然无法对眼前的这个人产生好感,因为他从来都不推崇暴力和疯狂。
&&&&“你先说吧,让我听听你的看法。听听一个整天把民主和人权挂在嘴边的国家公民如何看待我们。”
&&&&“我无法和你谈论这件事。”麦克说,“因为这不公平,在情感上我也无法同情你们。”
&&&&“我们不需要同情,因为我们已经没有什麽可以失去的了。我知道你在自由军中待过一段时间。你参与了战争吗?”
&&&&“是的。”
&&&&“死亡呢?”
&&&&“也有。”
&&&&“有一个自由军的年轻人,他在撤退时发现敌人的火箭炮手还活著,如果放任对手射击,将会有更多撤离战场的人被炸死。於是他随手抓住身边一个扛著枪的孩子。没错,我们有很多孩子都是勇敢的斗士。”
&&&&麦克想起了沙特,想起了那个玛克塔克旅店的男孩扎伊。
&&&&有的孩子死了,有的孩子被抓了。
&&&&“他们一起冲向那个炮手并向他射击,一枚炮弹落在他们身边。那个孩子被炸去半个身体,他本来可以不用死,但他完成了使命。我们的生命如果终结,最理想的就是死於战场。这是我们的使命,如果某一件事必须要我们去做,我们就会在那里。”
&&&&他的语言有一种魔力,充满了悲悯和神圣。就像艾lun看到他的画像时,感受到的那种力量,麦克相信他的话落在纸上,声音从录音中传递出去,一定能使更多人得到鼓舞和勇气。
&&&&“美国人曾有意向我们提供武器,但那并不是为了帮助我们,我可以预见你们更深的目的是什麽,你们很好战,你们的总统很好战,美国所有的好战分子都花费巨资帮助他赢得竞选。这样好战的你们,说的最多的却是和平、民主和自由。”努哈.拉蒂夫愁苦的脸上隐约出现一丝愤怒,但他说话的语调没有变化。他说:“你们根本不配谈人权。”
&&&&“所以你同意了这个计划。”麦克说。
&&&&“什麽计划?”
&&&&“一个可以帮助你们完成神圣使命,推翻当局政权,而且会让我们受到重创的计划。”
&&&&努哈.拉蒂夫看了他一眼。
&&&&“刻意制造冲突使戈尔维亚政府和美国的外交关系进一步恶化,总统大选刚结束,你们对亚当斯总统恨之入骨,虽然他关於戈尔维亚的军事介入提案或许会是个帮助你们推翻当局暴政统治的好机会,但似乎又有引狼入室之嫌。只要总统先生认为恐怖分子仍在戈尔维亚境内活动,就有理由不撤军。因此必须有个更好的两全其美的计划,让你们既可以趁机夺权,宣布戈尔维亚新政权诞生,又可以转移美国的注意力,使新政权与恐怖主义撇清关系。”
&&&&“要怎麽做?向你们的总统道歉认错?”
&&&&“也许是另一次恐怖袭击,或者一次暗杀。”
&&&&“你说我同意了这个计划。你的意思是,还有其他人在为我出谋划策?不过那也不太重要了,你差不多猜中了全部。”努哈.拉蒂夫说,“你不惜性命来见我,只是为了告诉我你知道一切?可知道了又怎麽样?”