&&&&问题。韩竟本以为也许会像上次金鸡奖那样出什么意外,然而都没有。正式颁奖时嘉宾所念的名字,毫无疑问就是夏炎的《父亲》。
&&&&那时夏炎在热烈的掌声中代表剧组上台领奖,每一举手投足,都显得那么稳重沉着。在韩竟的印象里,总觉得夏炎好像比自己矮上许多。这一次看着夏炎上台,才发现那个身影竟然那么修长挺拔,似乎在不知不觉间,已经长高了不少。
&&&&已经能够与他并肩了。
&&&&夏炎上台接过奖杯,站在麦克前,微笑着说道:“这部电影,其实是源自于我作为电影学生的一次尝试,感谢评委会的认可和肯定,让我能够相信自己在这条路上的方向并没有走错。感谢我的制片人周礼,也是我同院的师兄,这部电影的绝大部分工作是我们共同完成的。感谢投资人的支持,以及感谢几位主演的投入。凭我自己的力量,不可能做到今天这一切。谢谢你们。”
&&&&他稍微停顿了一会,欠身向台下致意,等观众的掌声平息下来,才继续他的致辞:“还有,在这里,请允许我特别感谢我人生的一位导师,也是我的伴侣。有太多的事情,我是从他那里习得的。他教会我如何去信任别人,如何与他人合作。他指导我探索我作为我自己的真实,寻找我内心热爱的事业,挖掘这世上那些需要我关注的人和事。我想说,如果没有他,不会有这部电影,也不会有现在的我。如果说我能以今天得到的这尊奖杯向一个人致意,我希望把这份荣誉献给他。谢谢。”
&&&&夏炎致辞一开始用的就是英文,而说到这里,其中的“partner”这个词语,结合语境,显然就是“爱人”的意思。利用这种场合向自己的爱人表达爱意,特别是那段话又如此诚恳而深情,让现场讲究浪漫的欧洲人几乎沸腾了,掌声和欢呼声震耳欲聋,还有不少人站了起来。
&&&&韩竟坐在台下,低下头用手撑住眉心,嘴角下意识地抿紧,只觉得脸颊一阵阵发烫,喉咙却莫名有些发哽。
&&&&
&&&&第168章 得奖2
&&&&
&&&&夏炎的致辞里面,除了常规的答谢以外,还有一个最大的爆点:按他的说法,他的partner是一位男性。
&&&&他信守着不公开跟韩竟关系的承诺,从头到尾都没有提到韩竟的名字。可是夏炎的这番演讲,等于当着全世界承认自己的性向,这在当今娱乐圈主流仍对同性恋存有偏见的大环境下,对于任何一位电影人来说,都不会是一个轻松的决定。
&&&&也正是因为如此,才尤其可见夏炎对于自己所说的那人用情之深。在座的不是导演就是演员,都能理解这种不易,因此也特别真诚地向他致以掌声,表达祝福。
&&&&不过,“partner”这个词,在英语环境里几乎不会有歧义,放到汉语里可就不一样了。这词儿翻译过来有四五种意思,既可以是“兄弟”、“伙伴”,又可以是“搭档”、“合伙人”,相比之下,“伴侣”这个义项,大概是中国人用得最少的。
&&&&如今来柏林的中国记者,虽说大部分英语都不错,还有不少德语也很灵光,可毕竟不是从小在英语环境之下熏陶过的,乍一听“partner”,就算知道有“爱人”这层意思,也不敢随意往那边去想。
&&&&出柜对谁来说都是件凶险之极的大事,稍微处理不当,很可能会自断前程,从此在娱乐圈无路可走。娱记们尽管一天到晚编排明星的私生活,捕风捉影挖腐向花边,可真到出柜这样盖棺定论的节骨眼上,在词汇有歧义的情况下,大多数也不敢贸贸然去写。
&&&&特别是主人公还是夏家的人,一个搞不好毁了人家一辈子,那责任他们无论如何也担待不起。
&&&&所以老外一个个都心领神会了,在场的中国人可没几个听得进夏炎这段话。果然颁奖典礼一结束,在退场时冲上来围着夏炎想要采访的记者,第一个就问到了这件事。
&&&&“夏导您好,首先恭喜您首次执导就一举夺得金熊奖。您在获奖感言里提到您想以此片向一个人致敬,而此人正是您重要的mentor和partner。请问这个人具体与您是什么关系呢?您所说的partner,在这里是指爱人吗?您愿意透露这个人的名字吗?”
&&&&夏炎选择用英语致辞,当然不是为了秀自己英语好。他答应了韩竟不会公开他们的关系,如果公然承认自己是同性恋,恐怕好事的狗仔继续深挖下去,也会让韩竟受到波及。现在刻意用英文说得比较模糊,正是为了防备之后落人口实。
&&&&他友好地笑了笑,稍微低下头来,显得有些难为情。
&&&&“你们知道,我小时候是在加州长大的,上中学才回到国内。虽然到现在用汉语对话或者写作都不成问题,不过我确实有一个小的困扰,就是我说英语主要靠的是语感,导致英文中有一些词,我没办法准确地说出它对应的汉语是什么。比如partner,我