&&&&t was you who let me into a dream
&&&&是你把我带入了一个梦境
&&&&standing on the verge of the dreamland
&&&&站在梦境的边缘
&&&&what i saw was blurry
&&&&所见是一片混浊
&&&&but my boy
&&&&但是亲爱的
&&&&i never quit the senery away
&&&&我从未摒弃过这景色
&&&&i have some acquaintance with you
&&&&我熟知你的一切
&&&&the same to love
&&&&就像熟知爱一样
&&&&the rhyme in night was always obsessing
&&&&夜晚的韵律总是令人痴迷
&&&&but my boy
&&&&但是亲爱的
&&&&there was nothing in your eyes
&&&&你的眼里一片荒芜
&&&&i reach out for you
&&&&我追寻着你
&&&&you play a key role in my dream
&&&&你是我梦中的主角
&&&&show me the meaning of eternity
&&&&告诉我永恒的真谛
&&&&oh my boy
&&&&oh亲爱的
&&&&which time could i pass by your dream
&&&&什麽时候我能路过你的梦境
&&&&even just once
&&&&哪怕只有一次
&&&&even just once
&&&&哪怕只有一次
&&&&even just once
&&&&哪怕只有一次
&&&&as a pass-by
&&&&像一个过客那样
&&&&the encounter between us is a fault
&&&&我们的相遇是一个错误
&&&&everything will be back in business when we get up
&&&&当我们醒来一切都会回归正途
&&&&could you say three words to me before the sun rise up
&&&&能不能在太阳升起前对我说三个字
&&&&whatever i hate you or i am sorry or..
&&&&无所谓是我恨你或对不起或……
&&&&i prayed all the night
&&&&我祈祷了整夜
&&&&please end before sunrise
&&&&请在日出前终结
&&&&it will end before sunrise
&&&&一切终结在日出前
&&&&作家的话:
&&&&汗......先把歌词贴上 中文翻译过来略屌丝 大家凑合看= =
&&&&等到这首歌出来会在“我想对你说”公布的 倒时多多捧场哈~=3=
&&&&谢谢大妹纸的礼物~~!!!!=3=~!!!!
&&&&从此以後.6(完)
&&&&从此以後.6(完)
&&&&一曲终了,所有人都有些晃神。
&&&&节目的最後主持人有请嘉宾一句话评论一下她心中的杨溢。
&&&&林裕慧沈默片刻,低声道:“也许,上帝是想听音乐了。”
&&&&哢哒一声,杨夜关掉了电视,转身回屋。
&&&&睡前他对着眼前虚无的空气轻声撒娇道:“爸爸,生日礼物我想要一只泰迪熊。”
&&&&然後沈沈睡去。
&&&&他的谎言持续了太多年,他也想有一个人,走进他的世界,亲手为他脱掉面具和伪装。
&&&&真正的他,还只是一个十岁的小男孩。
&&&&只是这个小男孩,